Mostrando entradas con la etiqueta pez. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta pez. Mostrar todas las entradas

viernes, 25 de marzo de 2016

Los viernes, etimologías. 104. Peces y pescados



PEZ proviene del latín piscis, de donde nació piscare, pescar, cuyo participio es PESCADO.

No quiero meterme con muchos nombres de pescados, porque las denominaciones son variopintas, riquísimas y complicadas, y además intercambiables según zonas. Vamos a quedarnos con los pescados más frecuentes.

SARDINA

Deriva de Sardegna, Cerdeña, donde abundan. Ya era sardina en latín.

ATÚN

Del latín thunnus, y este del griego thynnos, pero con artículo árabe al-tün. En realidad la palabra pertenece al fondo léxico mediterráneo anterior a la llegada de los indoeuropeos. La variante BONITO (del Norte), de bonus-a-um con un sufijo -ito. Quizás se le llama bonito por su aspecto agradable, por su color plateado y ojos dorados.

BACALAO

Es de origen incierto. Aparece en la Edad Media, quizás en gascón, cabilhau, de cap, cabeza. Otros defienden su origen neerlandés, kabeljaw. Según otros, como el DRAE, el origen es el euskera bakailao.

MERLUZA

Su etimología es incierta; se supone maris lucius, lucio del mar, por el parecido con ese pez de agua dulce, el lucio. Según Coromines es un cruce entre el francés merlan, merluza en francés s. XII, y lucio, y merlan quizás es de origen germánico.

CONGRIO

En latín conger y en griego gongros, pero se supone que pertenece al fondo léxico mediterráneo preindoeuropeo. Para Coromines el final -io es por influjo del leonés.

MERO

Origen incierto. Aparece en castellano en el s. XVII. "Quizás del catalán nero, y este de Nerón, por la crueldad y fiereza que se atribuye a este pez". No estoy bromeando, estoy citando el DRAE.

ANCHOA

Del genovés anciöa, y este del latín vulgar apiuva, y este del griego afýe, anchoa, de a+fyein, no crecida, no desarrollada. Este verbo fyo es muy importante, es el que da fysis y nuestra Física.

BESUGO

Origen incierto, quizás del occitano besuc, emparentado con nuestros bisojo y bizco, por sus ojos abultados. Este pez, como otros muchos, es citado en clave de humor en el Libro de Buen Amor, en el cortejo de don Carnal y doña Cuaresma.

RAPE

Del catalán rap, y este del latín rapum, nabo, emparentado con nuestro rábano, por la forma de su cola. Se supone que es palabra del fondo mediterráneo preindoeuropeo.

SALMÓN

Del latín salmo; se cree que es préstamo del celta. Este pez, por ser de agua dulce, sí que comparte raíz indoeuropea en varias lenguas alejadas. Todo en línea con la hipótesis del origen interior, no costero, por ejemplo las estepas del sur de Rusia, de nuestra ancestral tribu, origen de las lenguas indoeuropeas.


Para el hiperónimo pez, hay en las lenguas indoeuropeas dos raíces, la del latín piscis, inglés fish, ruso piskar; y por otra parte la del griego ikhthýs. lituano zuvis, armenio dzuk, serbo-croata zev... ¿Corresponden estas dos raíces a alguna de las escisiones que se estudian del pueblo indoeuropeo? Dejémoslo para los que investigan esas cosas.