Mostrando entradas con la etiqueta fresa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta fresa. Mostrar todas las entradas

sábado, 12 de julio de 2014

Los viernes, etimologías. Frutas 3



CIRUELA (1106) en latín cereola es seguro de la familia de cera y dudoso CEREZA (1330), latín ceresia. Ciruela y cereza son en portugués ameixa y cereja, y en catalán, pruna y cirera.

El euskera tiene nombres autóctonos para frutos autóctonos como nuez - inxaurra, ciruela - arana, y tiene latinismos como higo - pikua (con su rechazo de la f inicial de ficus) o castellanismos para frutas importadas, melokotoia o pomeloa.

FRESA (1611) viene del francés fraise, y esta del latín fraga. En italiano fragola, en catalán maduixa, de origen galo, y en portugués morango.

GUINDA (1400) tiene un oscuro origen, quizás germánico.

Hay una fruta llegada de América, la PIÑA (S. XV), llamada así en todo el español por su parecido con la piña del pino, en latín pinea. Para el resto del mundo es ANANÁS, palabra acuñada en portugués a partir de la lengua guaraní.

El PLÁTANO (1554), en cambio, es llevado de Canarias al Caribe por los españoles en 1516. Plátano, aplicado también, y antes, al árbol que tanto abunda por nuestras plazas y avenidas, viene del griego platanos.

Hay un curioso híbrido: del holandés pompel, grande, más el portugués limâo, limón, en inglés se acuña pommelo, de donde viene nuestro POMELO (1940), en portugués toranja.

En latín ficus es el árbol y fica el fruto; en catalán sigue siendo femenino, figa. HIGO (1140) en castellano. De higo vienen hígado y figón. Siempre se ha relacionado el higo con el órgano sexual femenino. Ya en Roma se hacía la fica, un gesto obsceno, y en el diccionario español está higa, con el significado de gesto de ofensa. Es curioso, cambian los gestos: hacer la higa fue antiguamente dirigir al contrario el dedo pulgar entre índice y medio y en cambio hoy, de coche a coche en la carretera, lo ofensivo es señalar con el puño y el dedo medio extendido. Esto pertenece a mentalidades antiguas, la infamia, el honor, que en gran parte era el qué dirán. Así y todo, respecto a las formas estamos deseducados por la mentalidad victoriana de lo correcto, de lo privado, impuesta por la burguesía. El honor está pasado de moda, ya solo es un tema del teatro calderoniano y "palabra de honor" ya solo significa un escote. La traición... ni siquiera figura en el Código Penal.
¿Pero... no estaba yo hablando de frutas?