Mostrando entradas con la etiqueta fero. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta fero. Mostrar todas las entradas

viernes, 13 de noviembre de 2015

Los viernes, etimologías. 85. Fero - latum



Fero en latín significa llevar o conducir. Una vez más no existe ferir, pero tenemos conferir, diferir, inferir, interferir, preferir, referir, transferir, sufrir, ofrecer y proferir. Y los curiosos matices que adquieren los derivados: conferencia, diferencia, deferencia, interferencia, preferencia, referencia y transferencia.

La raíz indoeuropea de fero está muy extendida en muchas lenguas. El verbo griego fero, que coincide en el término con el fero latino, da lugar en nuestra lengua a montones de derivados: euforia, fósforo, que lleva luz, (fos es la raíz que conocemos en foto), metáfora, llevar el sentido real al figurado, semáforo (sema es significado, el de Semántica), y la increíble ampolla ( de ánfora > amporulla > ampulla > ampolla). Del germánico y de esta raíz entran en castellano escombro, brindis y brindar (del germánico bring, verbo que ha llegado al inglés actual). Del fero latino con alternancias vocálicas (otro día a lo mejor me meto en ese tema) vienen fur, ladrón, el que se lleva algo, furtivo, hurón, hurgar, hurto, forúnculo, oprobio, reproche...

Del fero latino, con vocalismo e, tenemos todos los citados arriba y feraz, fértil, féretro (para llevar...), oferta, ofrenda, referéndum, lo que se debe volver a llevar para la aprobación del pueblo, refrendar, circunferencia. Hay montones de compuestos con -fero como segundo elemento: mamífero, acuífero, petrolífero, fructífero, Lucifer, que lleva la luz, proliferar, vociferar... De ficus bí-fera, higuera que da fruto dos veces, evolucionó a bebra, como se dijo hasta el s. XIV, y por metátesis a breva. Hortera ya explicamos (2-I-15) que viene de ofertoria. Fortuna deriva de fors, suerte, de la raíz de fero, como fortuito. Fortuna no tenía en origen significado positivo, sino neutro. Es lo que está ocurriendo con suerte, que, aunque aún decimos buena suerte o mala suerte, si deseamos: ¡Suerte!, ya significa buena suerte.

Pero el verbo fero en latín está formado por elementos de distintos orígenes. Se enuncia fero - tuli - latum, o sea que unos tiempos los forma con una raíz y otros con otra. Esto es normal en las lenguas, aunque suene raro. Lo vemos en inglés, I am, he is..., o to go - went. En español soy, eres, fui son formas del mismo verbo ser, o voy, iba, fui son todas del verbo ir. Son verbos formados a base de retales de distintos orígenes. Cosas de las lenguas. Lo curioso es que la raíz lat- da lugar en castellano a la aparición de palabras equivalentes a las formadas con la raíz fer-: referir - relatar, diferir - dilatar, transferir - trasladar... Y así tenemos antelación, delación, dilación, de diferir, ilación de inferir, relación y relato de referir, relativo, relatividad, colación, legis-lad-or.

Además es interesante ver que cada palabra se especializa en un significado. En diferir y dilatar, diferir marca una separación conceptual, en dilatar se separa la materia, diferencia es muy general, dilación se ha especializado en la separación temporal; relatar es solo narrar, referir es más amplio, pero relación es muchísimo más amplio.


Yo no recuerdo otro caso en español tan peculiar como el de este verbo que se escinde en dos raíces, que producen tan variados paralelismos, y además palabras muy importantes, como relación, diferencia...