Mostrando entradas con la etiqueta cráneo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cráneo. Mostrar todas las entradas

viernes, 12 de junio de 2015

Los viernes, etimologías. Partes del cuerpo 2



PELO

Había en latín pilus y capilus, que han dado en castellano pelo y cabello. Los romanos decían que capilus es caput+pilus, el pelo de la cabeza, y no es descartable, cabello solo es el de la cabeza y pelo puede ser de cualquier parte del cuerpo. Derivados son pelaje, peluca, pelusa, pelícano, peliagudo, espeluznante y pelirrojo. Pelar en origen fue solo cortar el pelo, pero el significado se amplió, por el parecido con piel, a pelar cualquier cosa, una manzana, o incluso la pava. Pelota produce grandes discusiones, en el estadio de fútbol y en los libros de Etimología. Hay muchas teorías. Desde luego existía en latín pila, de origen desconocido, aunque los romanos decían que se llamaba así por estar rellena de pelo, de borra. El recorrido hasta la forma pelota presenta problemas. El caso es que en la Edad Media existe en francés pelote, de donde viene el español pelota. Otra acepción de pelota es la de la expresión estar en pelota, que significa estar sin ropa, a pelo, no refiriéndose necesariamente al vello púbico, sino a la cobertura natural, expresión parecida a estar en cueros.

PIEL
Del latín pellis. Derivados de piel son pelliza, pellizcar, peletería y un doblete, película por vía culta y pelleja por vía popular. La raíz indoeuropea pel4 da en inglés fel-men, membrana, de donde viene el actual film. Curioso, película y film son de la misma raíz.

CABEZA
Ya fue aludida en estas páginas (en la primera entrega, 28-III-2014). Viene del latín caput-capitis, o mejor dicho, del latín vulgar hispánico capitia. También vimos sus derivados: Caperucita, cabo (este sí viene de caput)... Alguno nuevo: capitalismo, cabizbajo, capullo, menoscabar, acabose. La raíz es indoeuropea, se detecta incluso en sánscrito, en griego kefalé, alemán haupt. El francés tête y el italiano testa vienen del latín testa, tiesto, de una broma, como llamar a la cabeza tarro. Otro origen bromista, como músculo. En portugués cabeça, en catalán cap y en euskera burua. El esperanto ha elegido kapo.

CRÁNEO
El latín tomó la palabra del griego kraníon, cabeza. También en griego existía kranos, casco de guerra. Pero la raíz ker- está en muchísimas lenguas indoeuropeas, de ella provienen jengibre, de origen sánscrito, el ruso korova, vaca, en polaco krowa, el escandinavo hreinn, reno, origen del español reno, el griego keras, cuerno, de donde queratina y rinoceronte, nariz de cuerno, y el bretón kern, cima. Esta raíz produjo en latín cervus, ciervo, cervix, cerviz, y cornu, cuerno (y no estoy haciendo un chiste), y de ahí Capricornio o corno, ese instrumento musical. También de esta raíz es el latín cerebrum, y por tanto cerebellum, diminutivo de cerebrum. Esto parece cerrar el círculo, cráneo y CEREBRO son de la misma raíz. Que no se cierra, porque aporta sangre la carótida, del griego karoo, adormecer, ya que apretando esa arteria se produce sopor. Migraña viene de hemicrania, porque solo duele media cabeza.